martes, 20 de octubre de 2009

LA TUMBA DE DRACULA EN JAPONES.

A fines de los años setentas, Marvel había hecho un acuerdo con la famosa compañía de dibujos animados japoneses Toei, para producir series animadas protagonizadas por personajes Marvel que pudieran ser emitidas en Japón. El acuerdo llegó a su fin, con tan solo un proyecto animado habiéndose producido y llegándose a transmitir como una película hecha para la televisión japonesa: ¡La Tumba de Drácula! Yami no Teio Kyuketsuki Dracula (Drácula: el vampiro emperador de la oscuridad) fue estrenado como especial televisivo en 1,980 en la emisora de televisión Asahi.
Todo el contenido del telefilme es casi un retrato fiel a la línea argumental que desarrollaban Marv Wolfman, Gene Colan y Tom Palmer en el antiguamente popular comic.
El monstruoso protagonista.
Frank Drake, su descendiente, que gustosamente desaparecería para siempre al conde chupa sangre.
Quincy Harper y Rachel Van Helsing también participan del fantasmagórico evento.
La historia fue hecha por Tadaaki Yamazaki, quien menciona a Wolfman, Colan y Palmer en los créditos como la inspiración del producto.
Algo que podría ser mal interpretado, debido a que Marvel puso desde el inicio como encargados del comic, a escritores como Gerry Conway, Archie Goodwin y Gardner Fox. Ellos presentaron los personajes secundarios y evitaron que Drácula entrara en los clichés de cuentos de vampiros –todo bien organizado y supervisado por el editor en jefe, Roy Thomas- Colan dibujaba desde el comienzo, Wolfman llegaría a escribir desde el número 7 y Palmer seria el entintador desde el numeró 12, el trío trabajaría junto hasta el fin de la colección.
Uno supone que la excelente mezcla de argumento y arte de este comic debe haber sido bastante impresionante – o factible- para que la gente de Toei iniciara su primer –y único- trabajo sobre una historieta protagonizada por un villano.
Esta versión animada llegaría a transmitirse en varias partes del mundo hispano, durante la época que iniciaba el fanatismo por Robotech, Voltron y otros animes doblados al español. Toda una rareza para su época.
Escrito por Héctor Augusto Sovero Gastañeta.

No hay comentarios: